Du bist nicht angemeldet

Du sprichst auch eine andere Sprache als Deutsch und hast Lust, deine sprachlichen Fähigkeiten einzubringen? Indymedia als weltweites Nachrichtennetzwerk lebt von dem Austausch zwischen den einzelnen Indymedia Centers (kurz IMC). Die einzelnen IMC's findest du links in der Spalte. Aber auch Nachrichten aus anderen, nichtkommerziellen Medien tragen zur weltweiten Vernetzung bei.

Wenn du einen Text gefunden hast, den du gerne übersetzen möchtest, kannst du ihn über das Eingabeformular in die Übersetzungskoordination einpflegen. Dort kannst du auch Texte zum Übersetzen vorschlagen.

Warum Übersetzungskoordination?

Wer schon mal Texte bei Indymedia übersetzt hat, kennt das Problem: Du arbeitest mehrere Stunden, gibst dir viel Mühe, stellst womöglich andere wichtige Arbeiten zurück und wenn du die Übersetzung veröffentlichen willst, siehst du, dass der gleiche Text vor wenigen Minuten schon von einer anderen Person veröffentlicht wurde! Deine Arbeit war also umsonst. Du hättest in der selben Zeit besser andere Texte übersetzt.

Da das sehr frustrierend und eine Verschwendung von kostbarer Zeit von AktivistInnen ist, gibt es die Übersetzungskoordination.
Texte können hier zum Übersetzen vorgeschlagen und übersetzt werden. Wenn du einen Text übersetzt, ist er für andere gesperrt und gekennzeichnet, so dass sie sehen, dass dieser gerade übersetzt wird. Es macht also Sinn, wenn du z.B. einen längeren Artikel von einem anderen Indymedia oder Blog übersetzen willst, ihn in die Übersetzungskoordination zu posten und zu kennzeichnen, dass er gerade übersetzt wird.
Wenn du deinen Artikel fertig übersetzt hast, kannst du ihn entweder zur Korrektur freigeben, so dass andere nochmal drüber schauen können, oder ihn als fertig übersetzt deklarieren. Es wird dann automatisch ein Artikel erstellt und veröffentlicht.

Die Übersetzungskoordination funktioniert nur mit Anmeldung. Du kannst dir einen anonymen Account erstellen und sofort loslegen.

Hier gehts zur Anmeldung

Übersetzungskoordination

es | La izquierda frente a Venezuela | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Dienstag, Juli 18, 2017 - 02:30 | Letzte Bearbeitung: Dienstag, Juli 18, 2017 - 02:30 | Autor des Originals: Claudio Katz | URL des Originals: http://argentina.indymedia.org/news/2017/06/908347.php

Durante los últimos dos meses Venezuela afrontó una terrible oleada de violencia. Ya se computan más de 60 muertos entre escuelas saqueadas, edificios públicos incendiados, transportes públicos destruidos y hospitales evacuados. Los grandes medios de comunicación sólo transmiten en cadena denuncias macabras del gobierno. Han instalando la imagen de un dictador en conflicto con los demócratas de la oposición.

es | El G20 y el debate sobre el orden mundial | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Dienstag, Juli 18, 2017 - 02:22 | Letzte Bearbeitung: Dienstag, Juli 18, 2017 - 02:22 | Autor des Originals: Julio Gambina, CADTM | URL des Originals: http://argentina.indymedia.org/news/2017/07/909543.php

Es que Nuestramérica ocupó desde el comienzo del Siglo XXI el lugar del cambio político respecto de la hegemonía neoliberal construida desde la salida a la crisis de fines de los 60 y comienzo de los 70. Lo que empezó como terrorismo de Estado en el cono sur de América, está ahora extendido como militarización del sistema mundial. Las experiencias desplegadas desde el caracazo, aun con matices, generaron esperanzas y expectativas en el ámbito global, alentando nuevos procesos de transformación social más allá de la región.

es | ¿Qué pasó en el Internet Freedom Festival 2017? | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Donnerstag, März 16, 2017 - 19:35 | Letzte Bearbeitung: Mittwoch, März 29, 2017 - 00:32 | Autor des Originals: radios-libres | URL des Originals: https://radioslibres.net/article/que-paso-en-el-internet-freedom-festival-2017/

Entre el 6 y el 10 de marzo de 2017 se celebró en Valencia, España, la tercera edición de este encuentro sobre privacidad, seguridad y libertades en Internet.

 

En el Internet Freedom Festival (IFF) se dieron cita unas 1.000 personas de 114 países. Desarrolladores de software, capacitadoras, periodistas y activistas digitales, muchos de ellos perseguidos en sus países por lo que expresamente se solicitó que no se hicieran fotos o se comentaran nombres de participantes.

es | Mord an Salvador Olmo, Mitarbeiter des Radio comunitaria Tu un Ñuu Savi | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Montag, Juni 27, 2016 - 21:24 | Letzte Bearbeitung: Montag, Juni 27, 2016 - 21:24 | Autor des Originals: Lucia Joselin Muñoz | URL des Originals: http://surcoinformativo.org.mx/node/31

26 de junio 2016. Salvador Olmo, radialista comunitario, fue asesinado la madrugada del día de hoy, sus compañeros de radio han denunciado que fue a manos de la Policía Municipal de Huajuapan, Oaxaca, dado que Salvador primero fue retenido por una patrulla oficial, misma que posteriormente lo atropelló, además se ha denunciado que sufrió tortura, por ello señalan a la policía como responsable directa de los hechos y a lo ocurrido como un crimen de Estado.

es | Acht Jahre Gefängnis für Abtreibung | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Dienstag, Mai 3, 2016 - 19:03 | Letzte Bearbeitung: Dienstag, Mai 3, 2016 - 19:03 | Autor des Originals: APA | URL des Originals: http://argentina.indymedia.org/news/2016/04/890683.php

    Una mujer tucumana de 27 años fue acusada, juzgada y condenada a 8 años de prisión por haber sufrido un aborto en un hospital. Más de 2 años presa en espera del juicio, tuvieron como conclusión que esta semana la Sala III de la Cámara Penal de Tucumán, integrada por 3 hombres –Dante Ibañez, Nestor Macoritto y Fabian Fradejas- falle contra esta joven.

 

es | 4 INDÍGENAS OPUESTOS A MINERÍA ASESINADOS | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Montag, Dezember 29, 2014 - 04:45 | Letzte Bearbeitung: Mittwoch, Januar 21, 2015 - 20:08 | Autor des Originals: Mariana Neira | URL des Originals: http://ecuador.indymedia.org/es/2014/12/42590.shtml

COMENZARON A MATAR A INDÍGENAS OPUESTOS A LA MINERÍA. VAN 4 EN UN AÑO

El crimen de un dirigente shuar destapó algo que estaba oculto: el asesinato selectivo de indígenas del sur de la Amazonía ecuatoriana ?shuar, saraguros- opuestos a la explotación minera a gran escala, por considerar que afecta a sus fuentes de agua y que las empresas mineras se están apoderando de sus tierras ancestrales.

es | Operacion Pandora: la democracia encarcela a otres 7 anarquistas | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Montag, Dezember 29, 2014 - 04:40 | Letzte Bearbeitung: Mittwoch, Januar 21, 2015 - 20:08 | Autor des Originals: madrilenya | URL des Originals: http://barcelona.indymedia.org/newswire/display/492997/index.php

Operación Pandora: la democracia encarcela a otres 7 anarquistas per madrilenya 29 des 2014 Operación Pandora: la democracia encarcela a otres 7 anarquistas

Posted on 22 Diciembre, 2014 by FIJL

El pab5aeyndieaaqes0_largesado 16 de diciembre, se desencadenó la Operación Pandora. Las fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado irrumpieron en distintos domicilios y casas okupas de Barcelona y Madrid, y se llevaron secuestrades a once compañeres anarquistas.

pt | Motive für die WM-Riots in Brasilien | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Freitag, Mai 16, 2014 - 21:24 | Letzte Bearbeitung: Mittwoch, Januar 21, 2015 - 20:09 | Autor des Originals: Flecha (IMC Sao Paulo) | URL des Originals: http://brasil.indymedia.org/pt/blue/2014/04/531039.shtml

No dia 15 de maio, o Comitê Popular da Copa está organizando um ato
contra a copa do mundo.

Às 17h, na Praça do Ciclista - Av. Paulista em São Paulo.

A Copa do Mundo de 2014 será a copa das violações e da repressão. Se
alguns dizem #vaitercopa, nós afirmamos #vaiterrepressão.

Conheça 10 motivos pelos quais protestamos contra a Copa:

- 250 mil pessoas foram ou serão removidas de suas casas no Brasil,
em razão de obras justificadas pela realização da Copa do Mundo e das
Olimpíadas;

es | Del “golpe suave” al ataque fascista | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Dienstag, Mai 6, 2014 - 04:05 | Letzte Bearbeitung: Dienstag, Mai 6, 2014 - 04:05 | Autor des Originals: @josecomunicando ((i))cba | URL des Originals: http://argentina.indymedia.org/news/2014/03/856622.php

Hoy se cumple un mes del inicio de las hostilidades por parte de la derecha en Venezuela contra el gobierno bolivariano.

En este mes, ha sido mucho el daño material causado por las guarimbas en las zonas donde habitan las mismas personas opositoras. Hoy por la tarde a modo de conmemoración, grupos de derecha atacaron edificios en la zona de Altamira sur en Caracas y destruyeron las instalaciones del edificio Británico, lugar donde funcionan oficinas del estado nacional.

es | Madres de Plaza de Mayo kämpfen immer noch | Uebersetzungsstatus: Zum Übersetzen vorgeschlagen | Post date: Dienstag, Mai 6, 2014 - 03:59 | Letzte Bearbeitung: Mittwoch, Januar 21, 2015 - 20:09 | Autor des Originals: Liliana Giambelluca | URL des Originals: http://argentina.indymedia.org/news/2014/05/859325.php

El 30 de abril de 1977, a instancias de Azucena Villaflor de De Vincenti, se reúnen catorce madres en el monumento a Manuel Belgrano ubicado en la Plaza de Mayo. Las unió la desesperación y la idea de que debían unirse para encontrar a sus hijos. La dictadura genocida iniciada el 24 de marzo de 1976, se los había arrebatado.